No exact translation found for الأبعاد الداخلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الأبعاد الداخلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El escudo externo es holográfico, el interior del panel es holografico, remueva con un pin.
    القشره الخارجيه صوره ثلاثيه الأبعاد داخل التاج هناك لوحه أزيلوها بدبوس
  • Fortalecer el sistema de lucha contra el blanqueo de capitales.
    للإرهاب أبعاد داخلية وخارجية ويتطلب منا مكافحته بكافة الوسائل المتاحة لنا وبهدف واحد، ولهذا فإننا نحتاج إلى القيام بما يلي:
  • Las organizaciones fueron calificadas en función de sus sistemas e instrumentos de gobernanza; la estrategia institucional; la gestión de los recursos; la gestión de las operaciones; el control de la calidad; la gestión del personal; la supervisión de la evaluación y la experiencia adquirida; y la presentación de informes con arreglo a tres dimensiones: nivel interno, de los países y de alianzas.
    وقد صُنِّفت المنظمات حسب أنظمتها وأدواتها للإدارة المؤسسية؛ والاستراتيجية المؤسسية؛ وإدارة الموارد؛ والإدارة التنفيذية؛ وضمان الجودة؛ وإدارة الموظفين؛ ورصد التقييم وتعلم الدروس؛ والإبلاغ بثلاثة أبعاد: الداخلي والقطري والشراكات.
  • No sólo se forzó a los niños a incorporarse a las fuerzas armadas de los territorios ocupados, con la consiguiente pérdida de su sentido de pertenencia a un país y una nacionalidad, de los lazos que los unen a su patria y de su compromiso con ella, sino que se los sometió a acoso, asedio, deportación forzada, expulsión, opresión y torturas en las cárceles israelíes, todo lo cual contribuyó a que perdieran su libertad personal, entre otras la libertad de trasladarse entre las regiones ocupadas de su país.
    كما تعرض الأطفال للحصار والمداهمات والإبعاد التعسفي والتعذيب داخل السجون الإسرائيلية التي سلبتهم حقهم في الحرية الشخصية وحرية التنقل بين مناطق وطنهم أثناء الاحتلال.
  • Era necesario destacar varios puntos: el trato del espacio de políticas en el presupuesto por programas no reflejaba ni la formulación ni el alcance de las actividades dispuestas en el Consenso de São Paulo; la cuestión de la buena gestión de los asuntos públicos debería abarcar las dimensiones nacional e internacional por igual; los cursos organizados con arreglo al párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok deberían seguir llevándose a cabo en las mejores condiciones posibles; se debía hacer hincapié en la labor sobre políticas de especial interés para los países africanos en el contexto de la NEPAD; los trabajos sobre la nueva geografía de las relaciones económicas internacionales deberían abarcar el comercio y la cooperación Sur-Sur; y la UNCTAD debería brindar un apoyo más importante al proceso del SGPC.
    وينبغي التأكيد على عدد من النقاط: فإن تناول حيز السياسات في الميزانية البرنامجية المقترحة لا يعكس صياغة ولا نطاق الأنشطة المنصوص عليها في توافق آراء ساو باولو؛ وينبغي للإدارة السليمة أن تشمل ليس فقط الأبعاد الداخلية بل أيضاً الأبعاد الدولية؛ ينبغي أن يجري في أفضل الأوضاع الممكنة مواصلة تنظيم الحلقات الدراسية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك؛ وينبغي التأكيد على العمل المتعلق بقضايا السياسات التي تهم بصفة خاصة البلدان الأفريقية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد)؛ وينبغي للعمل المتعلق بالجغرافية الجديدة للعلاقات الاقتصادية الدولية أن يتناول موضوعي التجارة والتعاون بين الجنوب والجنوب؛ وينبغي أن يؤدي الأونكتاد دوراً رئيسياً في دعم عملية النظام الشامل للأفضليات التجارية.